在上海世界會客廳與迪拜Gitex Global科技盛會的聯動舞臺上,科大訊飛以“對話世界,溝通無限”為主題,舉辦了一場AI同傳技術升級暨翻譯耳機新品發布會。這場跨越東西方的技術盛宴,不僅展示了中國AI翻譯技術的最新突破,更通過實時連線迪拜會場,實現了跨洲際低延遲對話演示,引發全球科技界關注。

此次技術升級的核心亮點在于中英同傳效果的全面躍升。新一代AI同傳模型將用戶主觀體驗評分推至4.6分(滿分5分),首字響應時間壓縮至2秒內,徹底消除傳統機器翻譯的機械感與碎片化問題。專業領域突破尤為顯著,通過擴充10萬+專業詞庫,模型在醫療、金融、法律等高門檻行業實現精準翻譯。更引人注目的是“聲音復刻”功能——用戶僅需提供1句話語音樣本,即可用自身音色播報翻譯結果,音色相似度超90%,語氣節奏接近真人口譯。
在戰略布局層面,科大訊飛宣布新增中英至阿拉伯語、西班牙語的同傳互譯功能,進一步強化全球化服務能力。這一升級與IDC最新報告形成呼應:在《中國AI翻譯技術評估,2025》中,科大訊飛包攬速度、效果、專業度等8大核心維度榜首,其中6項獲滿分評價,全面領跑AI翻譯技術與產業應用領域。
同步發布的訊飛AI翻譯耳機成為全場焦點。這款搭載“多感融合AI降噪系統”的開放式耳機,采用“骨導+氣導”雙模式設計,配備30度拾音角度的多麥克風陣列與ENC降噪算法,即使在嘈雜環境中也能精準捕捉語音。定向出音與反相聲波抵消技術確保溝通隱私,而藍牙6.0連接技術則將中英同傳延遲壓縮至2秒內。功能場景覆蓋四大核心領域:跨洲際通話實時翻譯支持多任務并行,面對面翻譯實現18組語種對離線互譯,線上同傳兼具雙語轉譯與錄音復盤,旁聽同傳通過5-8米定向拾音滿足會場需求。

作為全能AI伙伴,該耳機支持語音喚醒“小飛”實現口語陪練、資訊查詢等服務,還能生成個性化語音播客。動態音效調節與人體工學設計(鈦絲支撐+黃金重心)確保佩戴舒適,單次12小時、總計42小時續航滿足長時間使用需求。發布會現場,耳機通過連線迪拜展會完成跨語種實時對話演示,在復雜網絡環境下仍保持技術穩定性,印證了端到端同傳大模型的強大算力。
同步升級的訊飛雙屏翻譯機2.0則聚焦專業場景解決方案。新增的講話人分離功能可智能區分中英會議中的多位發言者,并支持自定義名稱標注,避免“話不對人”的尷尬。基于星火辦公大模型的會議紀要生成功能,能自動整理翻譯內容并支持分享,滿足跨國會議與商務談判的高效需求。該產品預計10月底完成全量功能升級。
目前,科大訊飛已構建覆蓋全場景的AI翻譯產品矩陣:翻譯機服務超百萬用戶,累計翻譯次數達10億次;AI錄音筆用戶遍布全球200余個國家和地區;同傳系統支持超42萬場會議,覆蓋50余個國家;翻譯APP與SaaS服務則實現了從個人隨身助手到企業全場景服務的覆蓋。此次選擇上海與迪拜雙城發布,既彰顯了中國AI技術“走出去”的決心,也通過兩大國際窗口——中國對外開放前沿與“一帶一路”重要節點,加速推進全球化戰略布局。











