一場聚焦江河文化傳播的學術分論壇近日在南京舉行,與會專家圍繞“書寫大河——水的世界和鳴”主題展開深度探討。江蘇省文聯(lián)主席章劍華在主旨演講中提出,文學作為大河文明的重要載體,正面臨從傳統(tǒng)形態(tài)向現代傳播轉型的關鍵節(jié)點。他以自身創(chuàng)作實踐為例,闡釋了紀實文學在記錄長江文明演進中的獨特價值。
章劍華創(chuàng)作的《大江之上》《世紀江村》《經典之城》三部紀實作品,系統(tǒng)梳理了長江流域從農耕文明到工業(yè)文明的轉型軌跡。這些作品通過具體人物與事件,構建起跨越時空的文明敘事框架。但他同時指出,在信息傳播加速的當下,長篇文字作品的受眾覆蓋面正面臨挑戰(zhàn),需要探索更符合現代閱讀習慣的傳播方式。
人工智能技術為文學轉化提供了新路徑。章劍華透露正在嘗試將三部長江主題作品改編為微短劇,目前已完成30集劇本創(chuàng)作并尋求媒體合作。這種嘗試源于他對傳播趨勢的觀察:微短劇不僅在國內擁有龐大受眾,其簡潔生動的敘事方式也受到海外觀眾青睞。此前他將《故宮三部曲》通過AI生成系列油畫,展覽期間吸引逾萬名觀眾參觀,驗證了跨媒介傳播的可行性。
在藝術形式轉化方面,這位文藝工作者展現出跨界探索的勇氣。除影視改編外,他還利用AI技術將原創(chuàng)歌詞自動生成音樂作品,實現文學與聽覺藝術的融合。這種創(chuàng)新實踐背后,是對傳播效能的深刻思考——通過技術手段降低受眾接觸門檻,讓傳統(tǒng)文化以更輕盈的姿態(tài)進入現代生活場景。
國際傳播策略是另一個核心議題。章劍華以費孝通《江村經濟》的傳播案例說明,文化輸出需要建立共通的話語體系。當年費孝通在郵輪上向外國學者解釋研究內容時,將專業(yè)術語轉化為“長江邊農村的發(fā)展變化”,這種通俗化的表達方式突破了語言屏障。這啟示當代創(chuàng)作者,講述中國故事既要保持文化內核,又要尋找世界聽得懂的表達方式。
長江作為中華文明的重要發(fā)源地,其文化符號的現代轉化具有示范意義。從古代稻作技術到當代橋梁工程,這條大河見證著文明傳承與創(chuàng)新的辯證關系。與會專家形成共識:通過技術賦能文藝創(chuàng)作,將長江故事轉化為繪畫、影視、數字藝術等多元形態(tài),能夠構建更具穿透力的文化傳播矩陣,讓世界通過具體可感的藝術作品理解中國文明。












